原標(biāo)題:美國(guó)連續(xù)20周申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì)人數(shù)過(guò)百萬(wàn) 數(shù)萬(wàn)人無(wú)家可歸
摘要【美國(guó)連續(xù)20周申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì)人數(shù)過(guò)百萬(wàn) 數(shù)萬(wàn)人無(wú)家可歸】面對(duì)來(lái)勢(shì)洶洶的疫情,少數(shù)族裔和低收入群體首當(dāng)其沖。哥倫比亞廣播公司援引美國(guó)勞工部的數(shù)據(jù)報(bào)道說(shuō),上周,全美有超過(guò)一百萬(wàn)人申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì),而這已經(jīng)是連續(xù)第20周申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì)的人數(shù)超過(guò)百萬(wàn)。一旦失業(yè),很多人將會(huì)因?yàn)闆](méi)錢(qián)支付房租加入無(wú)家可歸者的行列。(央視新聞客戶端)
面對(duì)來(lái)勢(shì)洶洶的疫情,少數(shù)族裔和低收入群體首當(dāng)其沖。哥倫比亞廣播公司援引美國(guó)勞工部的數(shù)據(jù)報(bào)道說(shuō),上周,全美有超過(guò)一百萬(wàn)人申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì),而這已經(jīng)是連續(xù)第20周申請(qǐng)失業(yè)救濟(jì)的人數(shù)超過(guò)百萬(wàn)。一旦失業(yè),很多人將會(huì)因?yàn)闆](méi)錢(qián)支付房租加入無(wú)家可歸者的行列。
據(jù)美國(guó)媒體此前報(bào)道,有超過(guò)32.5萬(wàn)戶紐約家庭,大約100萬(wàn)人口,正處于失業(yè)邊緣。目前紐約州的租戶驅(qū)逐禁令在8月20日將到期,一旦禁令解除,付不起房租的租客將被趕出去,很多人就會(huì)陷入無(wú)家可歸的窘境。在紐約哈萊姆區(qū),一棟公寓的租戶們聯(lián)合起來(lái),希望能夠得到房租減免,避免流落街頭。
租戶桑頓:在這座城市里,人們還能去哪兒呢,但是如果你付不起租金。
根據(jù)美國(guó)終結(jié)無(wú)家可歸聯(lián)盟的數(shù)據(jù),紐約目前有超過(guò)92000名無(wú)家可歸者。根據(jù)紐約市政府的估算,每天晚上都有約3500至4000名無(wú)家可歸者露宿街頭或在地鐵里過(guò)夜。
紐約市無(wú)家可歸者:沒(méi)有一個(gè)人來(lái)幫我們,可能隔一周會(huì)有人來(lái)看我們死了沒(méi)有,你知道只有有錢(qián)人才能活下來(lái),因?yàn)橹挥兴麄兡茏龅阶晕腋綦x 。
總部在紐約的一家公益組織負(fù)責(zé)人表示,他們每晚為4700人提供過(guò)夜的容身之所,其中有2700人是孩子。
(美國(guó))公益組織負(fù)責(zé)人克里斯廷:基本上,在新冠疫情之前,城市收容系統(tǒng)就已經(jīng)飽和了,現(xiàn)在我們正面臨著一波,新的無(wú)家可歸者人潮,這讓危機(jī)直接變成了災(zāi)難。
對(duì)于無(wú)家可歸者來(lái)說(shuō),由于居住環(huán)境擁擠、難以保持社交距離,面臨著更大的感染風(fēng)險(xiǎn)。在亞利桑那州鳳凰城,當(dāng)?shù)匾粋€(gè)公益組織運(yùn)行著一家旅店,為新冠確診及疑似的無(wú)家可歸者提供住處。
公益組織成員瑪?shù)伲耗憧梢?a target="_blank" web="1">想象一下,這些人本來(lái)就睡在街上,生活已經(jīng)很艱難了,這可是鳳凰城,氣溫有40多攝氏度,然后突然,他們被確診感染了新冠病毒,他們接下來(lái)該怎么辦啊。
30多天前,羅納德失去了住處,隨后被診斷染上新冠病毒。
鳳凰城無(wú)家可歸者羅納德:我完全被擊垮了,不知所措,我覺(jué)得我的人生就要完了。
2019年,美國(guó)有56萬(wàn)多名無(wú)家可歸者,其中超過(guò)一半集中在美國(guó)50個(gè)大城市中。有預(yù)測(cè)稱,鑒于新冠肺炎疫情造成經(jīng)濟(jì)衰退,今年的無(wú)家可歸者人數(shù)可能會(huì)多出數(shù)十萬(wàn)。
(文章來(lái)源:央視新聞客戶端)